都市快报 记者 宋赟 文/摄
这个春节前夕,我陪着66岁的老妈,去美国玩了一圈。去了之后才发现,哈哈,原来美国人也过春节!
好莱坞环球影视城在主题公园的入口处,玛丽莲·梦露站着的红地毯对面,搭了一个红彤彤的“春节市场”,还按中国的传统,挂了好多串红灯笼、红色鞭炮,另外还插了好几大桶桃花,布置得喜气洋洋。
据说,这已经不是好莱坞环球影视城第一次这么干了,去年春节还请了功夫熊猫表演武术,还有会说普通话的威震天到门口迎客……
拉斯维加斯大道最繁华的地段,威尼斯人酒店的门口,模仿威尼斯地标建筑而建造的圣马可钟塔上,挂了一幅巨大的红色巨幕,上书四个英文单词+四个中文字,“YEAR of the PIG(猪年),恭喜发财”,最末还画了一只可爱的简笔小猪。
阿丽雅度假酒店的入口处,挂了一对“恭喜发财”的中文横幅,左手第一个“财”还挂倒了,我猜有两种可能,要么是酒店员工不够上心,要么就是——故意挂倒的。
著名的凯撒宫酒店,金碧辉煌的希腊风大堂里挂满了红色的中式灯笼。中央喷水池上,希腊神话中象征美丽、温雅、欢乐的“美惠三女神”雕塑,每人手上都拎了两只打了如意结的红色福字挂件,左手一只,右手一只,脚底还有一个大大的金色中国铜钱。
旧金山市中心的一间小超市门口,特意拉了一条画了小猪的红色横幅,“Happy Chinese new year ”,后面还有一行小字:“祝大家新一年健康又富有”。
从旧金山到洛杉矶的一号公路上,有个叫蒙特雷的小镇,一天早上,我陪我妈去海边拍照,一个1米9高的美国小伙,从我们面前晨跑过,突然停下来夸了我妈:“你真漂亮!”让我震惊的是,这个小伙子开口说的居然是一口标准的中文。还没等我回过神,他又回头来了一句:“新年快乐!”
我赶紧用英语问他,他用标准的中文跟我说,他在武汉大学留学了两年,还有中文名,泰伯林。因为喜欢中国文化,就特地跑去学了中文。
一路上我发现了,我跟美国人说“Thank you”时,大概有一半的概率,美国人会跟我回说“谢谢”……尤其是酒店的前台,“谢谢”两字着实说得标准。我问过一间汽车旅馆的老板,哪里学的“谢谢”?对方说,中国游客多了,听多了就会了。